hư không

Học thuật
Thân thiện
hư không

Một nhà sư ngồi thiền trong hư không tĩnh lặng.

Définition
  1. Nom masculin (Philosophie, Bouddhisme) :

    • Le néant, le vide absolu : "hư không" désigne un état de non-existence complète, un vide métaphysique qui est au-delà de la forme et de la substance. Il s'agit d'un concept central dans certaines philosophies asiatiques.
    • Le vide, l'espace immatériel : "hư không" peut aussi se référer à l'espace infini et intangible, au ciel vide.
  2. Adjectif (Littéraire) :

    • Vain, sans substance, illusoire : "hư không" qualifie ce qui est sans réalité tangible, sans consistance, ou ce qui est futile.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Tâm trí anh ta trở về với hư không. (Son esprit retourna vers le néant.)
    • Hư khôngmột khái niệm quan trọng trong Phật giáo. (Le néant est un concept important dans le bouddhisme.)
  • Adjectif :
    • Những lời hứa hư không chẳng giá trị . (Les promesses vaines n'ont aucune valeur.)
    • Mọi thứ rồi sẽ tan vào hư không. (Tout finira par se dissoudre dans le vide.)
Utilisation avancée
  • "hư không chiếu" (dans le bouddhisme Thiền) : la contemplation du vide, une méditation sur la nature ultime de la réalité.
    • Thiền sư ngồi thiền trong trạng thái hư không chiếu. (Le maître zen méditait dans un état de contemplation du vide.)
Variantes et mots apparentés
  • Hư vô (nom masculin) : le néant, le non-être (terme philosophique très proche, souvent utilisé de manière interchangeable).
    • Anh ta cảm thấy sự trống rỗng của hư vô. (Il ressentait le vide du néant.)
  • Hư ảo (adjectif) : illusoire, irréel.
    • Thế giới ấy thật hư ảo. (Ce monde est si illusoire.)
Synonymes
  • Le néant : absence totale d'existence.
  • Le vide : espace non occupé, état de ce qui est vide.
  • Vain : sans effet, sans réalité.
Expressions idiomatiques
  • Hư không như bọt nước : aussi vain que l'écume de l'eau — se dit de quelque chose d'éphémère et sans consistance.
    • Danh vọng ấy hư không như bọt nước. (Cette renommée est aussi vaine que l'écume.)
  • Tan vào hư không : se dissoudre dans le néant, disparaître complètement.
    • Hy vọng của họ tan vào hư không. (Leurs espoirs se sont dissipés dans le néant.)
hư không

Một nhà sư ngồi thiền trong hư không tĩnh lặng.

  1. le néant; le vide

Từ gần giống

Từ chứa "hư không"